Ugyan angolul - megkockáztatom - jól beszélek, németül csak tanítani próbáltak a középsuliban és annyira mentek velem, hogy a Lajtát nyugat felé elhagyva bekapcsol egy vészhelyzeti némettudás, amivel hát... mondjuk nem adnak el a török kamionosoknak a benzinkúton!
Az 1958-as Siku katalógus szövege már jócskán túlmutat az én nyelvtudásomon, ezért kíváncsiságból megmutattam jó barátomnak, Google Fordítónak. Az eredmény annyira jó lett, hogy az érdekesség kedvéért feltettem a lefordított oldalakat az eredetiek mellé. Közel tökéletes, ahol nem az is inkább magyartalan, semmint érthetetlen - ez már nem az Elektromos Csellentyűcske szint. (A Siku - Nap tévedés pedig vicces.) Természetesen soha nem készült magyar katalógus 1958-ban, ahogy gyanítom más nyelvű sem. Azért azt a 68 oldalas részletes katalógust, amit a második oldalon említ, azt megnézném!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése